To Fru [Mrs.] Frederika Limnell, Stockholm
[ . . . ] Here I’m living, you might say,
as they’re living now in Paris.
German heroes big and boastful
who would overturn the world;
show and bluster, flags a-flying,
“Wacht am Rhein” (that they call song),–
are the lines that here surround me.
Oftentimes, be sure, I find
that these quarters cramp me sore.
Politics and beer-house talk
are my cursteak’s garnishings;
and the public press’s columns,
where the German verse-art halts,
serve me up a dish delightful
as a French ragout of rats.
[ . . . ]
Such then, madam, truth to tell,
is the motive that compelled me
to dispatch to you these lines,–
and I let fly my balloon.
Doves I have none (more’s the pity!),
doves, for they are birds of hope,
and in this dark clammy grave
only owls and ravens nest.
But to send per owl, per raven
ladies’ letters ne’er will do.
[ . . . ]
Aye, most truly great it is,
great, so that the world stands gaping;–
yet anon an “aber” quivers
in the midst of mouths agape.
Doubt is slow to win a hearing:–
“Is it truly great, this greatness?”
Ah, what proves a work’s true greatness?
Not mere greatness in results,
but the person strong and clear
as with soul the work endowing.