I'm in no mood to see him now,
Poor lad! He must be tired, I trow;
He must not go disconsolate.
Hand me thy cap and gown; the mask
Is for my purpose quite first rate.
(He changes his dress.)
Now leave it to my wit! I ask
But quarter of an hour; meanwhile equip,
And make all ready for our pleasant trip!
MEPHISTOPHELES (in FAUST'S long gown)
Mortal! the loftiest attributes of men,
Reason and Knowledge, only thus contemn,
Still let the Prince of lies, without control,
With shows, and mocking charms delude thy soul,
I have thee unconditionally then!
Fate hath endow'd him with an ardent mind,
Which unrestrain'd still presses on for ever,
And whose precipitate endeavour
Earth's joys o'erleaping, leaveth them behind.
Him will I drag through life's wild waste,
Through scenes of vapid dulness, where at last
Bewilder'd, he shall falter, and stick fast;
And, still to mock his greedy haste,
Viands and drink shall float his craving lips beyond--
Vainly he'll seek refreshment, anguish-tost,
And were he not the devil's by his bond,
Yet must his soul infallibly be lost!
[ . . . ]
Source of English translation: Goethe’s Faust, translated by Anna Swanick, with an introduction and bibliography by Karl Breul. London: George Bell and Sons, 1905, pp. 8-20, 50-60.